jueves, 24 de octubre de 2013

Machado vuelve a Sevilla

“Machado vuelve Sevilla”, así es. Este artículo nos cuenta como el gran poeta sevillano vuelve a aparecer en Sevilla.

 Este texto escrito por Antonio Rodríguez Almodóvar nos cuenta la historia de 770 manuscritos de los hermanos Machado, que aparecieron en 2002 en una subasta en Sevilla. La preocupación que el escritor nos cuenta es claramente comprensible, ya que está preocupado por si esos 770 manuscritos los compra alguna persona que no sea de Sevilla, aunque eso no sería lo más grave, ya que lo peor sería que los comprara un extranjero y no volviéramos a saber nada de esos documentos. Al abrirse la puja se hace una puja inicial por 575.000 euros, y una segunda y última puja por 625.000 euros. Parece mentira que un documento tan importante para la cultura y la historia de este país solo alcanzara el pobre número de dos pujas, lo que habla mal de nosotros, al menos desde mi punto de vista.

Lo mejor de la subasta fue que el ganador fue el dueño de Unicaja, de Málaga, por lo que los 770 manuscritos se quedaron en el país, y como este seños es un apasionado de los hermanos Machado dijo que los documentos no saldrían de Sevilla, cosa que alegro mucho a la gente que de verdad se preocupa por la cultura de nuestro país, y un gesto noble por parte del comprador.

Lo que más destaco de este artículo es el entusiasmo del escritor solo por poder leer los manuscritos, lo que me hace pensar que recibió la educación más adecuada posible, en lo que a cultura y lectura se refiere, ya que ese entusiasmo por leer unas piezas claves en nuestra historia literaria nos dice que Antonio Rodríguez Almodóvar recibió una buena motivación de cara a la lectura, y es lo que tenemos que intentar conseguir en nuestro futuro como docentes.

 Evidentemente cada persona tiene unos gustos y una forma de ser, pero la lectura, es algo que debemos intentar implantar y arraigar en nuestros alumnos en todos nuestros años ejerciendo la docencia, o al menos, es algo que quiero intentar hacer.

lunes, 21 de octubre de 2013

Libros de teatro al servicio de la educación

El autor de este artículo es Juan Cervera Borrás, y el título es “Libros de teatro al servicio de la educación”. Fue precisamente el título del artículo lo que me llamó la atención, ya que el teatro es un género que me gusta mucho. Conforme iba leyendo el artículo, el autor me iba convenciendo de la importancia del teatro en el aula y a su vez de la carencia de éste en el aula. Esto se debe, afirma Juan Cervera, por una parte a la falta de economía y por otra a los escasos conocimientos por parte de la mayoría del profesorado de este tipo de textos. Es por esto por lo que resulta muy difícil encontrar libros de teatro en las bibliotecas de aula y de los colegios. Si acaso, encontramos libros de teatro clásicos, que también son importantes, pero son significativos lo teatros escritos para niños y adolescentes y los teatros escritos por los propios alumnos. Yo estoy totalmente de acuerdo con lo anterior, ya que el año pasado en una asignatura me pedían hacer una reseña un libro que no fuera narrativo y fui a buscar en la biblioteca libros de teatro pero no tuve ningún éxito. En este artículo, el autor, también afirma que los teatros que son llevados al aula por el profesor, normalmente, son teatros buscados para salir del paso, el maestro no se sienta a buscar y estudiar teatros que resulten significativos para el alumno y por esto los alumnos pierden interés por este género. Si no recuerdo mal, cuando yo estudiaba primaria, lo poco que vimos de teatro, era algún fragmento que estaba en el libro de texto. Yo iba a teatro como actividad extraescolar y de esta manera fue como aprendí a interpretar y meterme en la piel de los personajes y sobre todo aprendí a hablar en público de una manera clara y expresiva. Como conclusión, añadir que es muy importante trabajar el teatro con los alumnos, tener una buena biblioteca dramática de aula, y transmitir el gusto por su lectura, ya que así se trabaja la interpretación, expresión, la empatía, etc. y beneficiará al alumnado de cara a años posteriores cuando tenga que hablar en público.

Presentación de la Unidad Didáctica

viernes, 18 de octubre de 2013

Un clásico de nuestra Literatura Infantil en USA
Las traducciones de Antoniorrobles al inglés (1936-1954)



Nuestro querido autor del texto, Jaime García Padriano, explica de una manera breve, pero concisa, la escasez que ha tenido la  literatura infantil hasta el momento, en cuanto a traducciones no hispánicas  se refiere. Los motivos que él mismo expone son  bastante lógicos aunque no por ello del todo ciertos.

Se fundamentan principalmente en una cosecha excelente del propio autor, es decir un factor personal e intrínseco que lo caracteriza como tal y además un agente del exterior, una unión que no podría ser factible sin esa intención o  deseo de traducir una obra determinada simplemente por creer que es merecedora de ser expuesta y conocida a diversas lenguas y culturas distintas a la nuestra.

La curiosa, pero agradable anécdota  de cómo el autor de literatura infantil Antoniorrobles (primer español traductor a lenguas no hispánicas) y su traductor Huberman, es un claro ejemplo de los “golpes de suerte” que la vida puede darnos a veces, aunque está claro que en este caso un respaldo importantísimo son las editoriales, pues sin éstas  no podrían haberse llevado a cabo las publicaciones.

De esta forma, la traducción de una determinada obra literaria responde, entre otros motivos más o menos determinantes, a la evidente voluntad de su traductor o de un editor por difundir lo escrito en otras lenguas, para incorporarlo así a una realidad lingüística o literaria distinta. Esta es la verdadera razón desde un punto de vista objetivo, por el que nuestro autor del texto argumenta el hecho de que las traducciones literarias han de llevarse a cabo. Pero bien, ¿Por qué hasta este momento y a día de hoy, solamente hemos podido ser conocedores a ciencia cierta de unas pocas obras literarias? Estoy segurísima que  a más de uno, de dos, y de tres autores se les ha pasado por la cabeza esta idea, y de la misma forma, así como a otros muchos editores, pero por razones no evidentes y poco entendibles a ojos de un lector, es difícil entender como se ha llegado hasta tal punto de que desde 1936(primera obra que el autor reconoce traducida), solo se pueda hablar de unos pocos  autores  que hayan  traducido sus obras infantiles literarias a ciencia cierta.

La crítica es bella. Cómo analizar libros para niños.

He elegido este artículo ya que al leer el título me ha parecido un tema interesante y que hasta el momento no me lo había planteado. Al comienzo, la autora expone sus ideas en una introducción sobre la situación en la que se ha encontrado la literatura infantil, y para abrir la veda lanza dos preguntas: ¿Es lícito que yo imponga mi opinión? ¿Bajo qué conceptos estoy proponiendo lecturas?

Desde siempre la literatura infantil ha estado reprimida y manipulada, sin formar parte de lo que se puede llamar literatura con mayúsculas pero, sin embargo, se ha convertido en una industria y es necesario seleccionar y hacer crítica entre tantos títulos que se publican. Los métodos de selección más comunes van desde criterios económicos, morales o pedagógicos, además de que dichos títulos son escritos y recomendados por adultos, aunque cuyos receptores son los niños. Pero este no es el problema, la cuestión es que la crítica no cuenta con un espacio propio, no hay personas responsables de esta tarea que se dediquen solamente a ello y estén especializados como ocurre con la literatura, y la tarea recae en personas cercanas a los niños como psicólogos, pedagogos o maestros. No digo que esto no deba ser así, cualquier profesional relacionado con el ámbito infantil debería tener criterio para seleccionar lecturas, pero hay un vacío de espacios de opinión y crítica. Por ello, en el artículo se proponen diversos elementos para analizar libros infantiles.

Cuando dichos espacios empiecen a funcionar mayor será el abanico de posibilidades a las que podamos acceder, puesto que a día de hoy por lo comentado anteriormente se prefiere hablar de un buen libro que a criticar uno malo, y tendríamos más opiniones fundamentadas que comparar. Como conclusión queda decir que se deben reclamar estos espacios, crearlos y difundirlos para que sean herramientas útiles para los adultos y por lo tanto para los propios niños.

jueves, 17 de octubre de 2013

Azorín: El concepto de literatura y de lecturas infantiles

RAMÓN F. LLORENS GARCÍA
Universidad de Alicante
MAGDALENA RIGUAL BONASTRE
Casa-Museo Azorín

Azorín: El concepto de literatura y de lecturas infantiles

Para iniciar, debemos destacar que el autor de este artículo hace referencia a libros de Azorín, los cuales hacen referencia a las lecturas que deben o no leer los niños y que lecturas son las más apropiadas dependiendo de la etapa en la que se encuentren. 

A continuación, debemos destacar en primer lugar la parte del texto en la cual se hace referencia a las diferencias entres los libros infantiles y los adultos, y en este sentido estoy de acuerdo con el autor, así como con Azorín, no debemos tener la idea de que los niños necesitan libros especiales, pues los niños “leen con el cerebro limpio y lozano” al contrario que los adultos, los cuales, según sus vivencias y pensamientos orientan su lectura hacia un lado y otro.

En segundo lugar, destacamos la importancia de la imaginación y en este lugar en los niños. Por lo tanto, es importante ofrecer a los alumnos lecturas que promuevan dicha imaginación y como dice el texto, las lecturas novelescas son las que más la desarrollan, por lo tanto, ¿porqué privar a los alumnos de dicha herramienta sólo por ser niños? ¿Porqué poner límites a su imaginación? 

Por último, Azorín separa las lecturas en dos partes. Por un lado, indica que las primeras lecturas relacionadas con las ciencias naturales y además relacionar las lecturas con la vida real. Me parece bastante importante este punto, pues además de introducir a los alumnos la lectura de una forma más significativa, puede ser una forma de atraerles hacia la lectura. En cuanto a este tema, me ha parecido bastante interesante la siguiente cita de Azorín: “Un paseo por el campo -en compañía de un maestro inteligente- hará más por la instrucción de este niño que todo un año de lecciones entre las cuatro paredes de un colegio.” Por otro lado, en cuanto al segundo tipo de lectura o lectura en edades posteriores, destaca la lectura de historias fantásticas lo que como hemos dicho anteriormente, desarrollará su imaginación.

miércoles, 16 de octubre de 2013

Actividad 3. Vídeo educativo

ESCUELAS EN LA NUBE




Este vídeo no tiene que ver con la lectura ni la escritura, pero lo vi en la televisión el otro día y me pareció muy interesante el proyecto que este hombre realiza. Os animo a que lo veáis y que lo comentéis.

ANIMACIÓN A LA LECTURA DESDE EDADES TEMPRANAS

El texto que he elegido para la realización del resumen es de Pedro César y se titula "La animación a la lectura desde edades tempranas. La justificación de porqué he elegido este texto, es la importancia que ello tiene en la sociedad en la que vivimos, pues debido a la inmersión de las nuevas tecnologías, los niños cada vez leen menos y en otros medios diferentes a la lectura en papel. Me parece un artículo bastante interesante por la opinión de diferentes autores y la recreación que de este tema se realiza.

El texto en sí trata de cómo se produce la introducción de la lectura de los alumnos en el aula, comentando que en la mayoría de las ocasiones se promueve a los niños a leer por obligación y no por placer, hecho que genera que en la vida adulta no les agrade la lectura. Es cierto, que cuando empezamos la etapa infantil o primaria leemos gran cantidad de libros que los profesores nos imponen y una vez dejan de hacerlo preferimos situar la lectura a un lado y priorizar otras actividades que nos parecen más interesantes o divertidas. Por otro lado, estoy de acuerdo con el argumento del texto en el que se hace referencia a que en ocasiones el hecho de que el alumno lea en la vida adulta o no, depende no solo del papel de la escuela y la motivación que en esta se demuestre, sino la cultura que en cada hogar exista. Los niños la mayoría de la ocasiones aprenden por imitación y si están acostumbrados a que en casa exista la rutina de la lectura tanto en padres como demás familiares que convivan en el hogar, eso supondrá que en casa hay libros que leer y por tanto el alumno tenga un concepto diferente a la lectura, que otro alumno donde en su casa no exista este hábito.

Como conclusión me gustaría decir que existen más ideas en este texto pero he querido destacar los aspectos que para mi presentaban más relevancia o importancia. Por ello, os animo a que leáis este artículo y saquéis vuestras propias conclusiones. 

Aquí os dejo el enlace para que podáis visitarlo:

Power Point Unidad Didáctica: La Descripción

Power unidad didáctica

Power unidad didáctica

jueves, 10 de octubre de 2013

El otro yo: Cyberdonatello

Hola, mi nombre es S.B, tengo veintitrés años y trabajo como profesor de Historia del Arte en una universidad de Barcelona. Probablemente muchos penséis que soy un poco joven para tener este trabajo pero supongo que el oficio me viene de familia. Nací en Florencia, Italia, y mi familia sigue allí pero he oído que algunos primos lejanos que no he visto nunca se mudaron a Nueva York, uno creo que se llamaba Leonardo. Supongo que también me vendrá de mis oríneges que a veces siento una incontrolable necesidad de comer pizza cuando me transformo en Cyberdonatello.


Así es, en realidad soy un cyborg ninja con capacidades superiores a la de cualquier humano gracias a la modificación de mi cuerpo con partes robóticas, tales como súper fuerza, súper agilidad y alta resistencia. Mi cuerpo también cuenta con un avanzado sistema de camuflaje óptico, lo que me permite volverme casi invisible al camuflarme con el entorno. Pero mi mejor arma es la katana de alta frecuencia, que puede resonar a una frecuencia muy alta que la hace calentarse aumentando así su capacidad de corte enormemente. Una día llegué a cortar a la vez una montaña de treinta pizzas con ella, pero no os preocupéis no fueron todas para mi, sino para compartirlas con mis compañeros: Fastest, Karen Elektra, Hadiswoman, Sue Storm y Flexia. Juntos formamos una asociación de superhéroes increíble, y no me extrañaría que el Capitán Furia se pusiera en contacto con nosotros en un futuro pero por el momento estamos ocupados en una ardua tarea, encontrar el modo de devolver la Lengua a las aulas. Ya os seguiremos contando como va la misión! Arrivederci!


El otro yo: FASTEST

Buenas!! Me llamo R.R., tengo 23 años, y por el día trabajo en un taller mecánico, donde puedo pasar totalmente desapercibido,  sin que nadie dude de quien soy realmente. Vivo en Matalascañas, en una casa muy normalita, hago lo posible por no llamar la atención, ya que no puedo ser descubierto.

En realidad, pertenezco a una agrupación de superhéroes que trabajamos en coordinación por un objetivo común, LA LENGUA. Llevamos años tras de sus huellas, y ninguno hemos podido atraparla, a pesar de las habilidades de cada uno. Mi habilidad especial es la velocidad, soy capaz de recorrer todo el planeta en 1'8 segundos, pero a pesar de este supervelocidad, la lengua me sigue escapando. La lengua es muy escurridiza y aún más rápida que yo, y no podemos dejar que se nos siga escapando, ya que cada vez nos cuesta más poder seguir sus pasos.

Mi grupo y yo estamos desarrollando el plan definitivo para poder atrapar al fin a nuestra villana favorita, la lengua, y formamos un equipo muy compensado, por lo tanto, es cuestión de días que atrapemos a la lengua, para poder cobrarnos todo los que nos ha hecho durante muchos años!! Mi equipo está formado por Flexia, Hadiswoman, Karen Elektra, Sue Storm, mi compañero y yo, FASTEST!!! AAAAAHH!!! Se me olvidaba mi compañero Cyberdonatello, que os dará más datos sobre nosotros!!!

Nos vemos persiguiendo a la lengua, si podeís verme claro!!!


martes, 8 de octubre de 2013

EL OTRO YO: KAREN ELEKTRA

Hola, me llamo M.J, tengo 24 años y trabajo como periodista en una gran empresa de Madrid (hasta aquí mi información profesional, o pueden llegar a descubrirme). Vivo en Griñón, un pueblo cerca de Madrid donde tengo una gran casa en la montaña donde poder disfrutar de mi tiempo libre. Soy una amante de la naturaleza. Pero...mi tranquilidad desaparece cuando la alarma suena en mi reloj y me convierto en Karen Elektra. 

Soy una heroína cuyo poder es introducirme en espacios tridimensionales, permitiéndome entrar en entornos a través de diferentes medios informáticos. Mi poder se activa cuando un niño o profesor intentar acceder virtualmente a algún portal web destinado a la lengua, la villana que yo y mis compañeros deseamos capturar por haber desaparecido de las aulas. Una vez allí, intento hacer lo posible para atraparla pero es una tarea demasiado difícil. En estos espacios tridimensionales existen gran cantidad de laberintos donde cualquier camino elegido es fácil para perderse. Por ello, todavía no he sido capaz de atraparla.

Mis compañeros y yo estamos realizando un duro trabajo. Por un lado, tenemos trabajos normales donde nadie puede saber nada de nuestra vida privada y por otro, debemos de llevar mucho cuidado a la hora de encontrar a esta villana, pues cualquier error que cometamos puede suponer perder su pista para siempre, y eso es algo que no podemos permitirnos, porque la lengua debe volver a las aulas donde nunca debió de haber salido. 

Piiiiiiiiiiiiii Piiiiiiiiiiiiiiii...............Lo siento chicos debo dejaros mi reloj comienza a pitar y no tengo tiempo que perder. No olvidéis visitar a FASTEST.Él os dará mas pistas de nuestra misión.




sábado, 5 de octubre de 2013

EL OTRO YO: HADISWOMAN



Yo soy un hada, me llamo I.M, tengo 26 años, por el día trabajo de comercial por todas las calles de Almería intentando vender materiales deportivos, la verdad que no se me da nada mal, soy una persona muy extrovertida y con ganas de trabajar, pero cuando llega la noche me convierto en un hada y puedo volar, aparte de tener una fuerza sobrenatural, soy protectora de la naturaleza así como de las personas, no dejo que le pase nada malo a nadie y si alguien necesita mi ayuda voy en su busca.
 La verdad que llevo una vida muy cansada porque tengo que estar todo el día despierta y por las noches cuando duermo tengo que estar alerta por cualquier incidente que pudiese ocurrir en la ciudad, pues la noche es muy tranquila pero a la vez muy peligrosa.

 Esta semana las brujas y otras hadas me han estado informando que por Madrid, Alicante y otros lugares de alrededor están buscando la villana favorita, es decir la Lengua, con el fin de llevarla a las aulas. Dicen que está desapareciendo de las aulas y otros superhéroes como yo la están buscando también, no podemos permitir que pase mucho tiempo más perdida, en los colegios la necesitan. Parece ser que estos días mis dos alas van a tener que coger fuerzas para poder volar mucho y llegar a encontrar esa villana tan querida. Espero que con la ayuda de Sue Storm  , Flexia, Karen Electra y los demás podamos encontrarla y llevarla a su lugar de vuelta. Karen seguirá contandonos la historia.
karen Elektra




viernes, 4 de octubre de 2013

Actividad 3. Vídeo educativo

Este vídeo es de una de las conferencias TED: Technology, Entertainment, Design (tecnología, entretenimiento y diseño).  El conferenciante es  Ken Robinson. En esta conferencia argumenta el necesario cambio en el sistema educativo, dice que las reformas no son suficientes. Yo estoy totalmente de acuerdo con él, si hay algo que esta mal no sólo basta con reformarlo o ampliarlo, lo que hay que hacer es cambiarlo. Nuestro sistema está  basado en una educación lineal, la cual tiene como  unico fin terminar un determinado curso. La educación no puede ser igual para todos, pues no todos somos iguales, hemos de conseguir una educacion personalizada, basada en los intereses del alumno, no hay un alumno peor y otro mejor,  simplemente diferente. Pienso que cuando somos niños tenemos ganas de aprender, y de saber hacer cosas, de manipular nuestro entorno, pues bien cuando llegamos a la escuela esas ganas van desvaneciéndose poco a poco. Muchos alumnos piensan que no destacan en nada en nada y muchos profesores se encargan de repetirles una y otra vez que no valen para nada. En esto es en lo que se basa Ken Robinson para declarar una revolución del aprendizaje.
Todo esto me recuerda a una frase que una vez cito un profesor mio y que no he podido olvidar: " cuando  un niño nace nos empeñamos en enseñarle a andar, y cuando crece nos empeñamos en enseñarle que esté sentado"

Esta conferencia para mí no quedará en el olvido y os invito a que reflexiones sobre sus palabras, pues no tienen ningún desperdicio.


Actividad 3. Video Educativo

LEER Y ESCRIBIR EN TIEMPOS DE INTERNET

El siguiente vídeo muestra una entrevista realizada a Daniel Cassany, donde se le pregunta acerca de las nuevas tecnologías en la sociedad y como éstas repercuten tanto en la lectura como en la escritura. He decidido publicar este vídeo porque me parece interesante descubrir como las nuevas tecnologías van haciendo hincapié en nosotros, tanto en aspectos de lectura como de escritura sin nosotros en ocasiones darnos cuenta. Además, Cassany nos hace una buena reflexión sobre el uso de éstas en el aula, comentando que lo importante en ocasiones no es como el maestro enseñe la ortografía, sino como a partir de la tecnología es capaz de enseñarse.
Por ello, creo que es interesante el visionado de este vídeo. !Os animo a ello!







jueves, 3 de octubre de 2013

El otro yo: Sue Storm

Me llamo A.H, tengo 25 años, soy hija de un famoso empresario el cual solo se preocupa por el dinero y por las buenas fiestas, así que, nunca me prestó mucha atención. Yo por otro lado, trabajo en una fábrica de zapatos a las afueras de Manhattan. La verdad que odio mi trabajo desde el primer día que entré para conseguir algo de dinero que me hacía falta para pagar mis deudas. Aún así, se me hace bastante difícil llegar a fin de mes. Lo único que me alegra el día es el sonido de mi reloj, lo que hace que me convierta en Sue storm, la mujer invisible, una superheroina experta en lingüística y más experta aún en hacerme invisible, ya sea para espiar o para conseguir acercarme a mi villana favorita, la lengua, sin ser vista. 

Estoy segura que tanto yo, como mis compañeros, lograremos capturar a esta villana y llevarla de nuevo a las aulas, ya que, desde hace tiempo hemos notado que ha desaparecido de éstas. Sinceramente, siento un miedo terrible de no conseguir capturarla ...¿ Qué sería de nosotros sin la lengua?

Creo que es hora de dejaros, mi reloj acaba de sonar y aún tengo que terminar un par de zapatos. Espero que Hadiswoman os dé más información de nuestra misión y que finalmente podáis conocernos a todos un poco más. Y ya sabéis, si pensáis que en vuestra clase falta lengua, no dudéis en dejarnos un comentario, pues una vez capturada, nos encargaremos personalmente de llevarla  a todas las aulas.

                                               Sue Storm (La Mujer Invisible)

EL OTRO YO: FLEXIA

Me llamo I. I, tengo 27 años y  trabajo como camarera en un pequeño restaurante en el centro de la ciudad de Alicante (no puedo revelar más datos, pues mi identidad es secreta), vivo en un apartamento en las afueras, ya que en mis ratos libres busco paz y tranquilidad. Ahora bien, cuando la alarma de mi reloj suena me convierto en Flexia, una superheroina cuyo mayor poder es la asombrosa flexibilidad que tiene. Ahora estoy embarcada, junto con mi grupo de superhéroes, en una lucha contra una supervillana muy peligrosa la Lengua. Queremos devolverla a las aulas, de donde nunca debió salir. El mayor de mis temores es que nunca podamos capturar a la Lengua, poco a poco voy observando como su presencia en las aulas se va desvaneciendo y como siga así puede llegar a desaparecer. Si esto ocurriese, nunca me lo perdonaría. Mi gran deseo, a parte de captura a la Lengua, es hacerme un tatuaje,pero esto es imposible porque debido a mi elasticidad el tatuaje se destrozaría. Se que mi condición de superheroina se terminará, llegarán otras más jóvenes, con nuevos métodos y estrategias,y ese será el momento de hacerme el tatuaje que tanto ansío. ¡Mi reloj está pitando! ¡me necesitan ahí fuera!
Si queréis saber más cosas sobre mi grupo id rápido a hablar con Sue Storm, ella tiene toda la información que necesitais.
¡Nos vemos en las aulas!

EL OTRO YO

Hola a todos, somos un grupo personas aparentemente normales, sí aparentemente. Cada uno de nosotros lleva una vida aparentemente normal, con trabajos normales,casas normales,coches normales, etc. Pero no es oro todo lo que reluce... pues repetimos tanto lo de aparentemente, ya que nunca nos tenemos que guiar por las apariencias,pues lo que verdaderamente somos es un grupo de superhéroes que no descansará hasta secuestrar a una gran villana, a nuestra villana favorita... la Lengua. 
Si queréis conocernos un poco mejor a todos y cada uno de nosotros no dudéis en seguir leyendo. Primero tenéis que visitar a Flexia, ella os dará muchas claves para vuestra investigación.







miércoles, 2 de octubre de 2013

FICHA BIBLIOGRÁFICA. Intercambio libros 4DLL 2013


Escritor/a: Juan Carlos Eguillor.

Ilustrador/a: Juan Carlos Eguillor.

Título: Operación Yogur

Editorial: ANAYA

Edición (lugar y fecha): 1ª edición, abril 1997.

Colección: Sopa de libros, 2.

Nº de páginas: 76

BIOGRAFÍA Y OBRAS
Escritor/a: Juan Carlos Eguillor  (San Sebastián15 de agosto de 1947 – Madrid21 de marzo de 2011) fue un historietista, ilustrador, pintor y grabador español que también destacó en otras áreas artísticas como el video experimental. Entre el gran público es conocido por sus ilustraciones y tiras cómicas aparecidas en diversos diarios y revistas. Era tío del cineasta Borja Cobeaga. Pese a haber nacido en San Sebastián vivió la mayor parte de su vida en Bilbao y Madrid.
Ilustrador/a: Juan Carlos Eguillor
Otras obras autor/a: Además de ser escritor e ilustrador, también es director y tiene varias filmografías a sus espaldas. Algunas de sus obras más famosas son "La cu¡iudad de la lluvia" o "Dola y el Gallo Carambolo". 
Otras obras ilustrador/a: las obraslas podemos encontrar en el primer enlace, así como un resumen de la vida del autor.
Enlaces web e información recomendada: 


OBRA
Género: Literatura infantil                                    Subgénero: Alimentación
Argumento: María y sus amigos llevan una alimentación inadecuada, basada en bollería, comida rápida y chucherías. Un día, después de comer muchas chucherías les da dolor de tripa, y un yogurt les guía hacia la fábrica de yogures, dónde descubren que comer saludablemente recompensa más que comer aquello que más nos gusta, pero es más perjudicial.

Personajes: María, sus amigos, el hombre y la mujer vegetarianos, el Yogurt, el dueño de la fábrica de yogures, la mujer verde y los padres de María.

Ilustración: Todas las páginas tienen ilustración, haciendo referencia a lo que se dice en cada página, además, hay ilustraciones que ocupan una página entera y otra que ocupan 2 páginas.

CITAS E ILUSTRACIONES

Citas: 
-¡No volveré a tomar un yogur en la vida!

-Ay, ¡por qué habré comido tantos ojos y piernas de goma?

Ilustraciones destacadas:



COMPRENSIÓN LECTORA
Preguntas y comentarios:
¿Por qué les dolía la tripa a María y a sus amigos?
¿Qué hace finalmente María, sigue comiendo chuches, o se come el yogurt?
¿Qué es más saludable, comer chucherías y hamburguesas, o comer productos saludables como las verduras y los yogures?
¿Crees que deberíamos comer más yogures, o más chuches?¿Por qué?

ACTIVIDADES

-       Elaborar por grupos una lista de comidas saludables y otra lista de comidas no saludables. Después hacer un debate en clase.
-       Hacer una redacción con las posibles consecuencias que podría tener María si hubiese decidido no cambiar su alimentación.


NIVEL /EDAD APROXIMADA: A partir de 10 años de edad.


VALORACIÓN PERSONAL 

Es un libro muy recomendable para alumnos de edades comprendidas entre 10 y 12 años, ya que trata uno de los problemas de la actualidad, la mala alimentación, y ayudaría a los niños a comprender los beneficios de una alimentación correcta.